Погода в Одессе сейчас -4 ... -2
вечером -4
Курсы валют USD: 0.000
EUR: 0.000
Регистрация
Новости Одессы

Жванецкого перевели на английский

Вторник, 24 марта 2015, 12:43
В Одессе вышла в свет новая книга знаменитого одессита, писателя-юмориста Михаила Жванецкого.

Сборник афоризмов «ТщательнЕе» издал Южноукраинский медиахолдинг, причем афоризмы Жванецкого, помимо русского оригинала, были переведены на английский язык.

Как считают в Южноукраинском медиахолдинге, переводчик Дана Друтис успешно справилась с поставленной задачей. «Я не понимаю по-английски, но я понимаю англичан», — иронизирует автор.

Надеемся, что англоязычный читатель сможет оценить юмор одесского писателя в переводе.
Система Orphus

42346

Комментировать:
  1. Александр Романов
    Интересно. А как они переводили, скажем, про баржу? Или про выступление начальника транспортного цеха? Они поймут?
  2. Purgenyi
    Вот феномен какой обнаруживается: всякие эти комедианты украинского посола типа "жентельменов-масок-жванецких-кварталов-сердючек" на деле оказываются "троянскими конями" , настоящими проститутками-пиндософилами и либерастами! Виновата тут врожденная алчность к деньгам, либо характерный для них "зов крови"?
  3. CELENA
    Куда Жванецкому до Кличко? :D
  4. Purgenyi
    Цитата: "Как считают в Южноукраинском медиахолдинге, переводчик Дана Друтис успешно справилась с поставленной задачей. «Я не понимаю по-английски, но я понимаю англичан», — иронизирует автор."
    Ниже прилагается оглавление перевода Жванецкого на китайский язык ( «Я не понимаю по-китайски, но я понимаю китайцев»: