Погода в Одессе
Сейчас от +3° до +5°
Утром от +3° до +9°
Море . Влажность 94-96%
Курсы валют
$26.73 • €28.59
$27.05 • €29.00
$27.00 • €28.90
Новости Одессы

Кто хочет говорить по-украински?

Четверг, 25 августа 2016, 11:46
В стартовавшем в интернете Мовомарафоне, целью которого является переход русскоговорящих одесситов на украинский язык, Одесса показала крайне плохой результат.

По данным организаторов акции, на украинский язык готовы перейти аж 57 одесситов, сообщает УСИ.

Напомним, что вчера в «Вышиванковой цепи» зарегистрировано 3 тысячи 351 человек. Неизвестно, сколько из этих людей хотят говорить по-украински.
Система Orphus

81812

Комментировать:
  1. ConchitaWurst Четверг, 25 августа 2016, 11:58
    Я хочу розмовляти українською мовою!
  2. Mizandali Четверг, 25 августа 2016, 12:03
    «Украинский язык» или «мова», — пишет Алексей Орлов, — это искусственно сконструированная из южнорусского наречия русского языка химера, внедряемая насильственными методами на протяжении более чем 100 лет всеми режимами, под которыми находился и находится ныне русский народ (русский этнос) на территории нынешней Украины (польским, австрийским, большевистским и теперь — «самостийным»), в целях «превращения» русских в «украинцев» — новую «нацию»...»
    • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 12:46
      Штучна мова — це якраз так звана російська мова, котра була сконструйована на основі староболгарської мови, яку на територію Русі привнесли Кирило та Мефодій. У часи Золотої Орди до неї влилася велика кількість татарських слів, при Петрі І та Катерині ІІ – німецьких, французьких, голландських, італійських.

      Колись, за часи моєї служби в совєтській армії, до нас привезли чергове поповнення, серед якого був один хлопець з кубанської станиці, який розмовляв досить пристойною українською мовою (таких там більшість). І це при тому, що ані він, ані його предки, які жили на Кубані останні 250 років, не бачили в очі ніяких «поляків-австріяків». Кубань ніколи не входила до складу УССР. Дотепер на Кубані немає жодної української газети, школи, теле- чи радіоканалу. Взагалі нічого національного українського! Тим не менше кубанські українці ніяк не забудуть до кінця свою рідну «штучну» мову.
      • -SELENA- Четверг, 25 августа 2016, 14:02
        Странно читать" Kuchаrenko" - это перевод с каковского на каковский ? ;)

        Если это "кучер" (или машталiр) по-украински, то латинскими буквами надо набирать "Kucherenko".
        Или это просто "куча" :D

        ********************************
        И откуда же взялись "украиноговорящие" казаки на Кубани и в Тамани ?
        Да переселились они туда по разрешению царицы в XVIII веке - на пожалованные Черноморским казакам земли. А ещё раньше они от поляков и литовцев отбивались - Запорожцами будучи. Вот и стали на суржике розмовляты :D
        • Roman Kucharenko Суббота, 27 августа 2016, 00:12
          Не английская, а какая ?
          Кстати, нашла вот такую полезную вещь - http://dmsu.gov.ua/perevirka-transliteratsiji-prizvishcha

          Не англійська, а польсько-литовська. Те, яку транслітерацію виклали на dmsu.gov.ua мене хвилює мало, бо я не посадова особа і тому не зобов’язаний вживати її, тим більше у приватному житті. Їхня транслітерація може стати мені в пригоді хіба що в закордонному паспорті.

        • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 14:50
          Як писав Жванецький: "Коли бракує аргументів, тоді переходять на особистості". Прізвище написано абсолютно правильно, можете мені повірити. Латинськими літерами воно написано, бо я спілкуюся на Фейсбуці з іноземцями, які не знають кирилиці. Не бачу звязку між "відбиватися від когось" і "розмовляти українською мовою", яку ви чомусь вважаєте суржиком. Тим більше дивно, що вони за 250 років на Кубані не відмовилися від "неправильного суржика" на користь "правильної російської мови".
          • Roman Kucharenko Пятница, 26 августа 2016, 16:47
            Омар Хаям говорив перською мовою, Конфуцій - давньокитайською і т. д. Ви усі цитати наводите мовою оригіналу?
          • Гена Иванов Пятница, 26 августа 2016, 08:36
            Только Жванецкий это на русском говорил.:D
          • Строгая и Авторитетная Четверг, 25 августа 2016, 22:19
            "Ты подумай, какие грамотные куры!" (с) /Максим Перепелица/ :D
          • -SELENA- Четверг, 25 августа 2016, 18:24
            Не английская, а какая ? ;)
            Кстати, нашла вот такую полезную вещь - http://dmsu.gov.ua/perevirka-transliteratsiji-prizvishcha
          • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 17:44
            Цікаво, яким чином написання мого прізвища латинськими літерами свідчить про незрілість української мови, якщо в цій мові використовується кирилиця?
            Якщо англомовні прізвища в російській мові часом по-різному передаються кирилицею, це що свідчить про незрілість російської мови?
            По-українські моє прізвище пишеться «Кухаренко», які кучі і де ви там побачили я не знаю. Очевидно, ви орієнтуєтесь на англійську транслітерацію, але вона у мене не англійська.
            Я ніде не стверджував, що усе населення Кубані спілкується українською мовою. Населення міст та селищ міського типу повністю російськомовне (тобто в межах Кубані — абсолютна арифметична більшість). Я мав на увазі корінне козаче населення, яке мешкає по станицях, яке теж не все україномовне, але якщо врахувати тотальну русифікацію, то сам факт хоча б часткового збереження козаками протягом століть «штучної» української мови викликає повагу .
          • -SELENA- Четверг, 25 августа 2016, 17:18
            Колы бракуе аргумэнтив, то яки тилькы псэвдонаукови тэорийи нэ прытягують за вуха :D
            Чому ж вы вважаетэ, що я пэрэйшла на особыстости - розмова вэдэться про мову, а вашэ призвыщэ, ще й напысанэ латынськымы литэрамы наочно илюструе нэзрилисть так званойи украйинськойи мовы.
            Так "куча" чы "кучэр" булы корэнэм для вашого призвыща ? Як кажуть в Одеси, цэ дви вэлыки ризныци ;)

            И нэвжэ вы спилкувалыся гэть з усим насэлэнням Кубани. В мэнэ було дужэ багато родычив у тых краях (йих прэдкы булы казакамы), дэхто там жывэ и доси - нихто по-украйинськы нэ розмовляв и нэ розмовляе :)
      • -SELENA- Четверг, 25 августа 2016, 13:53
        Странно читать "Kucharenko" ;)
        Это перевод с каковского на каковский ?
        Если это "кучер" (или машталiр) по-украински, то латинскими буквами надо написать - "Kucherenko"
        Или это просто "куча" ... :D
        ******************
        И откуда взялись на Кубани украиноговорящие казаки - да переселились они туда в ХVIII веке по разрешению царицы, до того были они черноморским казачеством, а ещё раньше они от поляков и литовцев отбивались - запорожцами были. Вот и говорили на суржике, которому присвоили название украинский язык.
      • Purgenyi Четверг, 25 августа 2016, 12:51
        вот тут наглядно, какой язык является "штучным":

        • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 13:58
          Це зразок церковнослов’янської мови, яка є варіантом староболгарської, і використовувалася в церковному житті. Зрозуміло, що церковнослов’янська (староболгарська) ближче до сучасної російської, а не до української чи білоруської з причин, які я навів вище. Виникає питання, чому писемні пам’ятки середньовічного періоду на Русі-Україні писалися староболгарською, а не живою українською мовою? Справа в тому, що у середньовіччі писемна мова сприймалася як щось божественне та сакральне. Довго вважалося неприпустимим писати на «простій, розмовній мові». Тому в Західній Європі тоді в якості літературної (писемної) використовувалася латинська мова, а на Русі, в Болгарії та Сербії — староболгарська мова, яка в кожній з країн мала свій ізвод (тобто варіант).
          • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 16:16
            А ще крім північноамериканських індіанців та давніх шумерів кирилицею користувалися марсіани. Ось доказ:

            Зараз багато чого пишуть, не беріть усе до серця.
          • Purgenyi Четверг, 25 августа 2016, 15:17
            Шо вы тут за "пропаганду пущаете"?
            Г.Сидоров "Рок возомнивших себя богами":

          • -SELENA- Четверг, 25 августа 2016, 14:05
            Ну напиши ты правильно свою фамилию латинскими буквами, профессор.
        • Purgenyi Четверг, 25 августа 2016, 12:56
          Санкскрит считается самым древним на земле языком.
          Где тут намёк на украинский?



          • Roman Kucharenko Пятница, 26 августа 2016, 16:40
            І хто ж вам сказав таку неправду? В Одесі є такий письменник Олекса Різниченко (ось інформація про нього http://litakcent.com/2009/11/09/oleksa-riznychenko-doslidzhennja-ukrajinskoji-–-najsolodshe-moje-zanjattja/). Я б вам радив почитати його мовознавчі книжки, в яких він порівнює українську мову з російською за всіма аспектами.
          • Vono Пятница, 26 августа 2016, 02:59
            Не изобретайте велосипед.
            Мова намного беднее языка, единственное - так це писни гарно спивають
          • Roman Kucharenko Четверг, 25 августа 2016, 14:01
            Санскрит хоча і не найдавніша мова на Землі, але дійсно досить давня. Вона споріднена з усіма європейськими мовами. У таблиці, що ви навели, підібрано слова санскриту, які споріднені з сучасною російською (через староболгарську). А ось інший список, де підібрано слова санскриту, споріднені з українськими http://narodna.pravda.com.ua/history/47599dceed617/.

            Це не російські букви, а кириличні з українськими додатками (Є, Ї). Приблизно такий алфавіт, крім, українців, росіян та білорусів, використовують болгари, серби та ще деякі народи колишньої Югославії. Вони що пишуть російськими буквами?
            До того ж Кирило та Мефодій не придумали свій алфавіт «з нуля». Вони узяли за основу грецький алфавіт, придумавши і додавши кілька букв, які в старогрецькій мові позначали звуки, відсутні в грецькій мові. Навіть сучасний грецький алфавіт зберіг деяку подібність до кирилиці.
          • Purgenyi Четверг, 25 августа 2016, 12:59
  3. Давид Коноплёв Четверг, 25 августа 2016, 12:18
    Говорил на великом и могучем и буду!!!
  4. nvnnvn Четверг, 25 августа 2016, 12:53
    Мужество

    Мы знаем, что ныне лежит на весах
    И что совершается ныне.
    Час мужества пробил на наших часах,
    И мужество нас не покинет.

    Не страшно под пулями мертвыми лечь,
    Не горько остаться без крова,
    И мы сохраним тебя, русская речь,
    Великое русское слово.

    Свободным и чистым тебя пронесем,
    И внукам дадим, и от плена спасем
    Навеки.
    Анна Ахматова. 1941 год.
  5. Ирина Крутя Пятница, 26 августа 2016, 12:09
    Кто хотел тот уже говорит. Правда в большинстве случаев так что "уши вянут")))