Наша камера
на «Ланжероне»
Loboda Loboda
в Садах Победы
Погода в Одессе сейчас +1 ... +2
вечером 0 ... +1
Курсы валют USD: 0.000
EUR: 0.000
Регистрация
Фильтр публикаций
Все разделы
Публикации по дате
Дата:

Пара слов за одесских французов

Суббота, 27 апреля 2013, 16:13

Александр Галяс

Сегодня, 27 апреля в Одесской национальной научной библиотеке им. М. Горького при большом стечении народа прошла презентация книги «Французы в Одессе», написанной известным одесским журналистом Александром Галясом.
Книга издана по инициативе «Креди Агриколь Банк», при поддержке Посольства Франции в Украине и Альянс Франсез г. Одессы. Книга двуязычная, написана на украинском и французском языках и повествует о тесной связи между двумя культурами.

В презентации участвовали:
• Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в Украине, господин Ален Реми,
• Член правления ПАО «Креди Агриколь банк», господин Жером Легран,
• Директор ОННБ им. М. Горького, госпожа Ольга Ботушанская,
• Автор книги, журналист, господин Александр Галяс,
• Французская художница, почетный гражданин Одессы мадам ,
• Директор Альянс франсез г. Одессы, господин Силъвен Бано.

Тираж книги 2000 экз., она будет распространена бесплатно в музеях и библиотеках Одессы, в школах и высших учебных заведениях.

На презентации автор книги А.Галяса сказал:

«Високоповажний пане Посол Ален Ремі!

Вельмишановний пане Жером Легрен!

Пані та панове! Шановні колеги! Добірне товариство!

Навряд чи є сенс казати, наскільки я пишаюся тим, які високі гості вшанували своєю присутністю презентацію моєї книги. Я радий бачити серед присутніх і своїх героїв – зокрема, мого давнього та доброго знайомого пана Крістофа Лакарена, який напевно знову готовий вразити усіх нас черговим витвором свого виноробного мистецтва.

Свою роботу над цією книгою я вважаю подарунком Долі, яку цього разу уособив Банк Креді Агріколь, представникам якого я хочу висловити найщирішу подяку за саму ідею та підтримку на всіх етапах підготовки цього видання.

Але тішу себе надією, що все-таки то була не випадкова примха Долі. Епіграфом для моєї книги став вислів французького поета Анрі Борньє: «Tout homme a deux pays,
le sien et puis la france» («У кожної людини дві батьківшини - його власна та Франція»). Я абсолютно впевнений: якщо не для «кожної людини», то, принаймні, для кожного справжнього одесита так воно і є. Бо на характер нашого міста, на те, що зазвичай зветься «одеським менталітетом», великою мірою мали вплив саме французи, і головним чином це стосується герцога Рішельє. Велике щастя Одеси, що її очільником у період становлення міста виявилася саме ця людина, яка унікально поєднувала велику кількість чеснот – від власне таланту управлінця до виняткової скромності.

Особисто для мене Франція стала цікавою задовго до знайомства з «Трьома мушкетерами». Мій дідусь на початку минулого століття служив у графа Толстого, там, де зараз знаходиться Будинок Вчених. Якось він супроводжував графа у поїздці до Франції і розповіді про цю країну, старі фотографії вже у ранньому дитинстві справили на мене величезне враження. Потім були, звичайно, і книжки французів та про Францію, французькі фільми, захоплення французьким шансоном, принаймні два знамениті представники якого - Серж Гінзбур та Джо Дасен – мають одеське коріння… Особливе місце в моєму житті займає мистецтво пантоміми, яке уособлють два французьких генії – Жан Луї Барро і Марсель Марсо.

Неможливо, звичайно, не згадати і про журналістські зустрічі. Я чудово пам’ятаю враження, яке справив виступ тодішнього посла Франції в Україні Домініка Шассара, який виявився чудовим скрипалем. Мені довелося неодноразово висвітлювати фестиваль «Два дні та дві ночі нової музики», де виступи французьких музикантів завжди мають величезний успіх. Пройшло більше двадцяти років, але не зітреться з пам'яті фантастичний показ фільмів Жан-Люка Годара, коли два тижні поспіль кінозал вщент заповнювався глядачами. А як забути зустріч з П’єром Рішаром?! Я вже не кажу «Французьку весну», яка вже десять років дарує нам можливість різнобічно знайомитися з культурою та мистецтвом Франції.

Загалом, якщо перефразувати знаменитий вислів поета Маяковського, «я хотів би жити та померти у Парижі, якби не було такої землі, як Одеса».

Я готував цю книгу з великою любов’ю до Франції та до свого рідного міста. Наскільки мені вдалося передати це почуття через друковані рядки - судити читачам, зокрема, і тим, хто зараз зібрався у цій залі, і кому я за це щиро вдячний.

Я радий, що тут присутні ті, порадами кого я користувався під час роботи над книгою: подяку їм ви можете знайти у передмові від автора.
Мій обов'язок – сказати добрі слова на адресу Альянс Франсез: я радий бачити тут пана Сільвена Бано та інших представників цієї славної організації.

Я є давнім читачем бібліотеки імені Горького, нашої славної «публічки», сама атмосфера якої надихає на роздуми про вічність. Нагадаю, що пані директорка бібліотеки Ольга Федорівна Ботушанська першою в Україні отримала срібну медаль кавалера Ордена Мистецтв та Літератури.

Я вважаю за велику честь, що пан Посол Ален Ремі написав передмову до книги. Відверто кажучи, пане Посол, мені було навіть дещо ніяково читати про Вашу високу оцінку моєї роботи. Але, звичайно, я Вам щиро вдячний за це.

Ще і ще раз дякую Банку Креді Агріколь, в особі пана Жерома Легрена та пана Ігоря Коршунова. Таке щастя, як вихід такої книги, мабуть, буває раз у житті. Хочу підкреслити, що я є автором лише тексту. Все інше – від самої ініціативи видання до піклування про вихід книги – є роботою Банку.

А наприкінці я хотів би сказати, що най-най-головніша моя подяка - країні, яка дала нам героїв цієї книги, і яку кожний справжній одесит може сміливо вважати своєю другою батьківщиною.

Дякую за увагу».
4417

Комментировать: