Наша камера
на «Ланжероне»
Лобода Лобода
в Садах Победы
Погода в Одессе сейчас +2 ... +4
вечером 0 ... +2
Курсы валют USD: 25.638
EUR: 27.246
Регистрация
Фильтр публикаций
Все разделы
Публикации по дате
Дата:

Е. Паперный: «На озвучке мультфильма «Доктор Айболит»…»

Суббота, 21 марта 2015, 14:24

Ольга Сметанская

Факты, 07.03.2015

Ровно тридцать лет назад на экраны вышел знаменитый мультипликационный сериал

7-серийный «Доктор Айболит» был создан на студии «Киевнаучфильм» в 1984-985 годах. Популярность мультфильма была не меньшей, чем у ранее вышедших на экраны «Приключений капитана Врунгеля». Ведь за дело снова взялись режиссер-мультипликатор Давид Черкасский, сценарист Ефим Чеповецкий, художник-постановщик Радна Сахалтуев и композитор Георгий Фиртич.

А звездная компания озвучивших картину артистов, среди которых прежде были Зиновий Гердт, Евгений Паперный, Георгий Кишко, Семен Фарада, пополнилась Сергеем Юрским, Марией Мироновой, Виктором Андриенко, Валерием Чигляевым, Владимиром Заднепровским и многими другими талантливыми актерами.

О том, как создавался «Доктор Айболит», «ФАКТАМ» рассказали Давид Черкасский, Евгений Паперный, Виктор Андриенко и Валерий Чигляев.

— Все началось с того, что на студию «Киевнаучфильм» поступил заказ с Центрального телевидения сделать мультфильм по Корнею Чуковскому, — вспоминает режиссер-мультипликатор Давид Черкасский. — С Ефимом Чеповецким мы написали сценарий, и я начал снимать. Самое интересное, что в разных эпизодах за доктора Айболита говорили Зиновий Гердт, Георгий Кишко, Сергей Юрский, но зритель этого и не заметил.

Картину нужно было сдать к концу года, мы не успевали и поэтому в буквальном смысле жили на студии. Работалось весело, интересно, легко и ненатужно. Одним словом, мы получали удовольствие.

— Чем вам запомнилось общение с легендами кинематографа Зиновием Гердтом, Сергеем Юрским, Марией Мироновой?

— С Гердтом наше сотрудничество началось еще на «Приключениях капитана Врунгеля». Человек он был очаровательный, очень умный, начитанный, обожающий поэзию. В Киев Гердт приезжал с томиком Бориса Пастернака, стихи которого очень любил. Кроме того, человек он был музыкальный, его голос не спутаешь ни с чьим другим. Да и компанию умел поддержать.

Гердт меня познакомил с Марией Мироновой (она озвучила сестру доктора Айболита Варвару. — Авт.). Ее мы записали в Москве на «Союзмультфильме». Мария Владимировна справлялась со всем профессионально, грамотно и быстро. Она была красивой женщиной, элегантно одевалась.

На «Союзмультфильме» записывали и Сергея Юрского. Он человек очень деловой. Приехал ровно на два часа, все блестяще сделал и уехал. А у Гердта в Москве я и дома бывал. Человек он очень гостеприимный, часто у него собирались известные люди. Помню, когда я пришел к Зиновию Ефимовичу, у него дома был Вахтанг Кикабидзе.

— Чем Зиновий Гердт вас угощал?

— У него все имелось: и коньячок, и водочка, и чай, и еда хорошая. Гердт был большой жизнелюб. Бывал я в гостях и у Семена Фарады, с которым мы очень дружили. В мультфильме он озвучивал Бармалея и Таракана. Фараду я знал давно, еще по московскому студенческому театру «Мой дом». Там я познакомился когда-то и с Марком Розовским, и с Сашей Филиппенко.

Как-то приехал к Семену Фараде в Москву на Новый год. Мы посидели за столом, а потом куда-то отправились. Запомнилось, что на улице было очень холодно, мороз стоял под тридцать градусов, а я — в легких туфельках. Но, когда выпили, сразу тепло стало.

— Художник-постановщик Радна Сахалтуев рассказывал мне, как из съемочной пропало несколько нарисованных персонажей. Кто-то, видно, взял на память понравившиеся картинки. Для художника это была трагедия. Пришлось все немедленно восстанавливать.

— Честно говоря, я уж и не помню такого. Все-таки тридцать лет прошло! Вспоминается другое: нас консультировал известный московский поэт Валентин Берестов. Он был лично знаком с Корнеем Чуковским. И вот, когда Берестов увидел первые эскизы, порекомендовал сделать доктора Айболита не маленьким и толстеньким, а высоким и худощавым. Его совет мы учли. Вообще Радна Сахалтуев — потрясающий художник! Мы с ним много картин сделали вместе. И сейчас дружим.

— Давид Янович, ваш «Доктор Айболит» имел всесоюзную популярность. А за границей мультфильм пользовался успехом?

— Больше, конечно, его знали в социалистических странах. Когда я был в Венгрии, там как раз показывали «Доктора Айболита». В США мультфильм переозвучили на английский язык и продавали на видеокассетах, как мне рассказывали живущие в Америке друзья. А в Киеве на показах своих фильмов я старался не присутствовать. И вот почему. Когда кто-то из зрителей выходит из зала, для режиссера это как нож в сердце. Я знаю ведь не только что вышло удачно, но и недостатки. Когда зритель встает с места, это очень расстраивает. Хотя, может быть, он покидает зал вовсе не потому, что ему стало неинтересно, а просто захотелось в туалет.

— Часть действия мультфильма происходит в далекой Африке, побывать в которой большинство детишек в 1980-е годы и мечтать не могли. Сегодня же многие отдыхали в Египте, Тунисе и других африканских странах. А вы бывали в Африке?

— Нет. Но весьма возможно, что еще побываю — мне ведь скоро будет только 83 года. — Я озвучил роли Крокодила и Бегемота, а также спел много песен, которые мы, артисты, исполняли хором, — вспоминает Виктор Андриенко. — С этого мультфильма началась наша дружба с Давидом Черкасским, сложились хорошие отношения с Семеном Фарадой и Всеволодом Абдуловым. Весь фильм задумывался как большая опера. В первом варианте разговора практически не было — все пели. Автор музыки, потрясающий композитор Георгий Фиртич, сотрудничал с Гайдаем в первых его фильмах. Все получилось очень весело!

Но «добрые дяди» из ЦК, посмотрев мультфильм, вдруг заявили, что дети не поймут всего этого. И рекомендовали все сделать по новой. Некоторые песни выбросили. Пришлось читать речитативом. Я считаю, что многое в результате было потеряно. Интересно бы восстановить режиссерскую версию мультфильма или хотя бы выпустить все те песни, потрясающие, очень веселые.

— Многих актеров ведь уже нет в живых…

— Да, Семена Фарады, Зиновия Гердта, Севы Абдулова, Саши Александровича — они тоже пели в нашем хоре. А вообще в фильме собрался «букет» талантливых людей, которые работали не ради денег, а потому что было интересно. Многое придумывалось прямо на ходу и тут же попадало в фильм. Такая вот была импровизация.

— Часто мы работали по ночам, потому что собрать днем десять актеров для хора нереально — кто на репетиции, кто на съемках, — делится воспоминаниями народный артист Украины Евгений Паперный. — Я на озвучке мультфильма первый раз в своей жизни потерял голос. Это случилось в студии совсем неожиданно. Видно, связки перетрудились. Ведь я тогда в театре был занят в спектакле «Из жизни насекомых». Утром — репетиция, вечером — постановка, ночью — мультфильм. Какие же связки выдержат?

Врачи сказали, что десять дней мне нужно молчать. Но это было невозможно! Так, озвучивая мультфильм «Доктор Айболит», я заработал несмыкание связок. Пришлось делать операцию. Прошла она, к счастью, удачно. Но голос стал уже не тот. Раньше я мог брать высокие ноты — сейчас не могу. Но зато, по словам композитора Владимира Быстрякова, в моем голосе появилась «щепочка», то есть хрипотца. И он счастлив, что для исполнения его репертуара появился такой вот «индивидуум».

— Слышала, вы иной раз могли заменить в мультсериале даже весь хор.

— Однажды меня привезли на студию звукозаписи. И вот я записывался на магнитофон — сразу на 16 дорожек! Причем на каждую — другим голосом. И когда все это сложили, получился хор! А записал его разными голосами… один Паперный. К слову, песня пиратов из мультфильма «Маленькие дети, ни за что на свете не ходите в Африку гулять» стала одной из моих визиток. Где бы ее ни исполнял, всем нравится.

На песнях из «Доктора Айболита» выросло ведь не одно поколение. И те, кому сейчас под 50, и те, кто гораздо моложе. Вот и сегодня мои внуки с удовольствием смотрят мультфильм. Сейчас у меня дома около телевизора лежит диск с картиной. Внуки приходят и запускают.

— Валерий Иванович, помните, как вы ощутили популярность мультфильма?

— Понимаете, люди, которые создают даже самые популярные мультики, остаются за кадром, — говорит актер Валерий Чигляев. — Обычно зритель не знает в лицо ни режиссера, ни композитора, ни художника… Мультфильм же был фантастически популярен! Детские площадки, когда он шел по телевизору, пустели. Девочки и мальчики все были у экранов.

— Чем запомнилась работа?

— Я тогда был молодой актер, работал взахлеб. Мне выпало озвучить многих персонажей, частично — попугая, орла, петь песни. Трудились мы и день, и ночь. Это был настоящий драйв! На студии я тогда познакомился с Семеном Фарадой — настоящим мастером своего дела. А еще он был очень добрым, мягким и обаятельным человеком. Рядом с ним даже стоять было комфортно.
7178

Комментировать: