Наша камера
на «Ланжероне»
Лобода Лобода
в Садах Победы
Погода в Одессе сейчас -2 ... 0
утром -2 ... +3
Курсы валют USD: 25.638
EUR: 27.246
Регистрация
Фильтр публикаций
Все разделы
Публикации по дате
Дата:

Бывают ли писатели одесские и московские?..

Среда, 5 июня 2013, 11:48

Валентина Левчук

Вечерняя Одесса, 23.05.2013

В субботу фестиваль московского журнала «Октябрь» и Одесского литературного музея уже будет работать в Батумском университете. В Батуми «десант» литераторов высадится с парома «Грефсвальд», предоставленного компанией «Укрферри». Маршрут Москва-Одесса-Батуми предпринят в память о таком же путешествии Владимира Маяковского, совершенном им дважды, в 1914 и 1924 годах. Главный редактор журнала «Октябрь» Ирина Барметова предоставит возможность любителям поэзии в Батуми ознакомиться с выставкой «Маяковский, 20 лет» в формате видеопроекта.

Этот видеоматериал под девизом «Маяковский навсегда» был представлен в рамках фестиваля в Одессе. В основе его — историческая выставка, много лет пролежавшая без движения в запасниках Государственного музея литературы в Москве. Как известно, в январе-феврале 1930 года Маяковский организовал персональную выставку — творческий отчет, посвященный его литературной, художественной, лекционной работе за двадцать лет. Известно также, что выставку не почтили вниманием ни «братья во литературе», ни официальные лица...

Видеофильм был показан на фоне работ художников ЮгРОСТА. Экспозицию подготовили Историко-краеведческий и Литературный музеи Одессы. Выставку, посвященную Маяковскому, с демонстрацией прижизненных изданий его произведений, фотодокументов и других материалов, организовала ведущий научный сотрудник Литературного музея Анна Божко. Любопытны оригиналы рисунков с натуры: например, альбомный набросок «Читающий Маяковский» художника Г. Фурсе, датированный 1912 годом. Представлен уникальный экспонат — оригинал портрета (картон, масло) Марии Денисовой — великой одесской любви Маяковского, вдохновившей его на поэму «Облако в штанах». Портрет выполнен в 1909 году членом ТЮРХ Е. Буковецким. Хороша была девушка! Из-за такой можно неистовые поэмы сочинять.

«Я родом — казак, другим — сечевик, а по рожденью — грузин», — писал Поэт. Так что традиционный маршрут фестиваля очень даже пришелся к 120-летию со дня рождения Владим Владимыча. Более того: «Современные грузинские поэты были открыты для Москвы и СНГ благодаря состоявшемуся в Одессе в 2004 году фестивалю «Шелковый путь поэзии», — отмечает Ирина Барметова. — Теперь поэты Грузии — участники украинских фестивалей, в частности, «Киевские лавры». Мы в Москве подготовили серьезную книгу переводов современных грузинских авторов».

До отъезда участников фестиваля в Одесском литературном музее состоялось множество мероприятий и творческих встреч. Одной из фестивальных изюминок была встреча с Борисом Асафовичем Мессерером 20 мая. В этом году известному сценографу, народному художнику России, членкору Академии художеств и лауреату Государственной премии РФ Борису Мессереру исполнилось 80 лет, но кто бы, глядя на него и слушая его, подумал?! Встреча в Саду скульптур прошла как душевные посиделки на интеллигентской кухне былых времен. Борис Асафович — великолепный, искренний, очень неформальный рассказчик. Он увлекательно живописал нам дружбу, свою и своей супруги Беллы Ахмадулиной, с Владимиром Высоцким и Мариной Влади, воссоздав атмосферу тех лет и мест. Свои воспоминания художник изложил в книге «Промельк Беллы», отрывки из которой публиковал журнал «Знамя» в 2011 году. Встреча с одесситами прошла «по мотивам» этой книги...

Ныне Борис Мессерер, муж, соратник Поэта (специально не пишу «поэтессы»), скрупулезный собиратель архива Беллы Ахатовны, озабочен одной задачей: достойно увековечить память выдающейся жены. Он создал памятник, на котором Белла Ахмадулина предстает такой, какой видели ее любители поэзии: вскинутая голова, отведенные назад руки, словно собирается взлететь, — так обычно читала она свои стихи. Памятник автор хотел установить в Тарусе, в которой любила бывать Белла, которой посвятила много строк. Увы, власти Тарусы не проявили интереса к проекту. Тогда Борис Мессерер наладил контакты с властями Казани — именно из Казани он и приехал к нам на фестиваль...

Были интересные «круглые столы». Особенно довольны остались сотрудники Литературного музея дискуссией «Три толстяка на двенадцати стульях», посвященной 85-летию выхода в свет легендарных произведений И. Ильфа — Е. Петрова и Ю. Олеши. Участвовали в обсуждении Александра Ильф, Алена Яворская, Игорь Волгин, Валерий Хаит и многие другие.

Диспут, на основе публикаций в журнале «Октябрь», на тему «Современная литература на грани нервного срыва (способна ли литература ответить на вызов времени)» обернулся «фрейдистской обмолвкой» одного из участников, Александра Дмитриева: «Россия на грани нервного срыва». Потому как «страна не имеет внятной концепции развития, нет общего, пусть одобряемого, пусть осуждаемого, вектора — взгляда в будущее. Множество писателей барахтаются в поверхностном мейнстриме». Да только ли о России можно сказать такое?! Не то ли самое в нашем незалежном отечестве?..

Весьма интересными оказались в этом контексте замечания Ирины Барметовой. В поездках по странам СНГ и регионам России с компактным проживанием этносов Барметова обнаружила закономерность: культура находится «между Сциллой и Харибдой» — с одной стороны, испытывает прессинг националистов, с другой — панически боится провинциализма, «гетто», «резервации». Из-за этой боязни культура теряет самобытность, из произведений улетучивается колорит, вытравлены местные реалии, наблюдается усредненность, стерильность творчества. Если бы, отметили участники дискуссии, Маркес стеснялся местного колорита и провинциального положения своей страны в мире, не видать бы миру шедевров!

Да и корректны ли вообще определения: «московский» писатель, «провинциальный» писатель? Дело — в качестве текста. Как я заметила (если, конечно, сравнивать действительно литературные тексты, потому что фестивальный микрофон был толерантно предоставлен поэтам как хорошим, так и разным), — качество текстов у москвичей и одесситов сплошь и рядом оказывалось на одном уровне...

Какой фестиваль без презентаций? Был представлен, во-первых, проект «Поэт Украины. Поэт России» киевского издательства «Лаурус», возглавляемого петербуржанкой Полиной Лавровой, при участии А.Дмитриева, И.Барметовой, П.Мидянко, А.Зараховича. Событием для Одессы стал выход книги киевского издательства Дмитрия Бураго «Глаголы нашего времени»: стихи двадцати одесских поэтов, которые 20 лет назад входили в литературную студию «Круг». Составителем книги выступил руководитель «Круга», одессит, поэт Юрий Михайлик, проживающий теперь в Австралии.

В Одессе питомцев «Круга» осталось восемь: Анна Сон, Ольга Ильницкая, Ольга Коваленко, Марк Эпштейн, Слава Китик, Анна Стреминская, Валерий Сухарев, Александр Молчанов. На презентации они читали стихи — за себя и за тех, кто за морем...

«Я помню презентацию первой книги «Круга» — «Вольный город», — сказал вице-президент Всемирного клуба одесситов Евгений Голубовский: именно Клубу принадлежит издательский проект. — Нам помогли деньгами в издании «Глаголов нашего времени» Руслан Боделан, Евгений Деменок и Дмитрий Бураго. И эта вторая книга даже лучше: просто во времена первой «глоток свободы» ощущался острее».

«Одесса распространена повсеместно, и там, где она есть, а это весь мир, выход книги станет событием», — сказала Ольга Ильницкая. «Наша растянутость «на всю длину разлуки» теперь сократилась», — с этими словами Валентина Голубовская прочитала стихотворение Ю.Михайлика...

«Не делить писателей на московских и одесских, а создать единое литературное пространство», — этой цели, сформулированной Ириной Барметовой, служит 53-й номер альманаха «Дерибасовская — Ришельевская», презентованный в Золотом зале. В номере на равных — литераторы Одессы и авторы журнала «Октябрь» И.Волгин, Ю.Арабов, Б.Мессерер, А.Архангельский. Альманах — часть литературного проекта «Одесская библиотека» компании «Пласке». «Мы хотим, чтобы альманах, набирающий популярность, начал продаваться: в Одессе и за рубежами Украины, — отметил вице-президент компании Иван Липтуга. — Содержательностью издание обязано продуктивной работе главного редактора Феликса Кохрихта и его соратников Евгения Голубовского и Олега Губаря». Историко-краеведческий раздел альманаха достоин изданий Москвы, считает Ирина Барметова.
4584

Комментировать: